top of page

12 COMMITMENTS of UN 2.0

12 ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ООН 2.0

Resolution adopted by the General Assembly on 21 September 2020 (A/RES/75/1):

   

    «We, the Heads of State and Government representing the peoples of the world, have gathered on 21 September 2020 at the high-level meeting of the General Assembly to commemorate the seventy-fifth anniversary of the United Nations».

    There is no other global organization with the legitimacy, convening power and normative impact of the United Nations. No other global organization gives hope to so many people for a better world and can deliver the future we want. The urgency for all countries to come together, to fulfil the promise of the nations united, has rarely been greater.

We will upgrade the United Nations

     The world of today is very different from what it was when the United Nations was created 75 years ago. Our working methods need to keep pace and adapt. We support the ongoing reforms by the Secretary-General. The review of the peacebuilding architecture has our full support».

 

1. We will leave no one behind

2. We will protect our planet

3. We will promote peace and prevent conflicts

4. We will abide by international law and ensure justice

5. We will place women and girls at the centre

6. We will build trust

7. We will improve digital cooperation

8. We will upgrade the United Nations

9. We will ensure sustainable financing

10. We will boost partnerships

11. We will listen to and work with youth

12. We will be prepared

 

Резолюция, принятая Генеральной Ассамблеей 21 сентября 2020 года (A/RES/75/1):

     «Мы, главы государств и правительств, представляющие народы мира, собрались 21 сентября 2020 года на заседании Генеральной Ассамблеи высокого уровня в ознаменование семьдесят пятой годовщины Организации Объединенных Наций.

     Не существует другой глобальной организации, которая бы обладала такими же легитимностью, организационными возможностями и нормотворческим потенциалом, как Организация Объединенных Наций.

      Ни одна другая глобальная организация не дает столь многим людям надежду на лучший мир и не может обеспечить будущее, которого мы хотим. Как никогда всем странам срочно необходимо объединить усилия, чтобы выполнить обещание объединенных наций.

Мы модернизируем Организацию Объединенных Наций

      Сегодня мир далеко не такой, каким он был 75 лет назад, когда была основана Организация Объединенных Наций. Наши методы работы должны отвечать современным условиям и адаптироваться. Мы поддерживаем проводимые Генеральным секретарем реформы. Мы полностью поддерживаем идею провести обзор миростроительной архитектуры».

 

1. Мы никого не забудем

2. Мы защитим нашу планету

3. Мы будем способствовать укреплению мира и предотвращать конфликты

4. Мы будем соблюдать международное право и обеспечивать справедливость

5. Мы отведем центральное место женщинам и девочкам

6. Мы укрепим доверие

7. Мы усовершенствуем цифровое сотрудничество

8. Мы модернизируем Организацию Объединенных Наций

9. Мы обеспечим устойчивое финансирование

10. Мы активизируем партнерскую деятельность

11. Мы будем слушать молодежь и работать с ней

12. Мы будем готовы

 

https://digitallibrary.un.org/record/3885081#record-files-collapse-header 

UN COMMON AGENDA.png

«OUR COMMON AGENDA»

(Report of the Secretary-General)

      «We will consider how to strengthen the capacities of the United Nations for the twenty-first century – and build a UN 2.0.  It is not enough for the UN to have the right agenda. It also needs the expertise to work with Member States to execute that agenda. And like Member States, we need new skills, new expertise, new strategies, and programmes.

         The policy brief on UN 2.0 will look at how we can build a UN System that can better support Members States in the years to come».

 

         The purpose of Our Common Agenda is to keep delivering on the promise of the Charter of the United Nations. This report has provided a vision of solidarity and international cooperation that puts us on a path towards a breakthrough for a greener, safer and better future, and walks us back from the cusp of breakdown. This vision builds on and responds to the declaration on the commemoration of the seventy-fifth anniversary of the United Nations, in which Member States made 12 critical commitments.

     Our Common Agenda is intended to advance the 12 themes of the declaration through actions that are urgent, transformative and fill critical gaps.

 

      «Мы рассмотрим, как укрепить потенциал Организации Объединенных Наций в XXI веке  и построить ООН 2.0. Недостаточно, чтобы у ООН была правильная повестка дня. Также необходим опыт для работы с государствами-членами по выполнению этой повестки дня. И, как и государствам-членам, нам нужны новые навыки, новый опыт, новые стратегии и программы.

              В аналитической записке по ООН 2.0 будет рассмотрено, как мы можем построить систему ООН, которая сможет лучше поддерживать государства-члены в предстоящие годы».

 

  «Наша общая повестка дня» предназначается для того, чтобы и впредь выполнялось обещание, заложенное в Уставе Организации Объединенных Наций. В этом докладе сформулировано такое видение солидарности и международного сотрудничества, которое ставит нас на путь прорыва к лучшему будущему, более экологичному и более безопасному, и уводит нас от грани, за которой — провал. Это видение опирается на декларацию о праздновании семьдесят пятой годовщины Организации Объединенных Наций и является откликом на эту декларацию, в которой государства-члены взяли на себя 12 критически значимых обязательств. «Наша общая повестка дня» призвана способствовать продвижению по указанным в Декларации 12 тематическим направлениям с помощью действий, которые носят неотложный и преобразующий характер и позволяют устранить критические недостатки.

 

https://www.un.org/en/content/common-agenda-report/assets/pdf/Common_Agenda_Report_English.pdf

https://www.un.org/ru/content/common-agenda-report/assets/pdf/our_common_agenda_ru.pdf

13 February 2023

New Agenda for Peace

   «A first brief on the New Agenda for Peace will offer proposals that address all forms and domains of threats, articulating a vision of our work on peace and security for a world in transition and a new era of geopolitical competition.

It will take a holistic view of the peace continuum, from prevention, conflict resolution and peacekeeping to peacebuilding and sustainable long-term development.

It will set out a comprehensive approach to prevention and peacebuilding, linking peace, sustainable development, climate action, and human rights, and drawing on the approaches and expertise of women and young people.

The proposals will address the challenges faced by peacekeeping and recognize the need for a new generation of peace enforcement missions».

 

«Новая программа для мира»

 

       «В обзоре Новой программы для мира будут изложены предложения, направленные на устранение всех форм и областей угроз, а также сформулировано видение нашей работы в области мира и безопасности в переходном мире и в новую эру геополитической конкуренции.

 

      В нем будет холистический взгляд на континуум мира, от предотвращения, разрешения конфликтов, от мирохранительства до миростроительства и устойчивого долгосрочного развития.

 

         В нем будет изложен всеобъемлющий подход к миростроительству, связывающий мир, устойчивое развитие, меры по борьбе с изменением климата и права человека, а также опирающийся на подходы и опыт женщин и молодежи.

 

        В предложениях будут рассмотрены проблемы, с которыми сталкивается миротворческая деятельность, и признается необходимость в новом поколении миссий по принуждению к миру».

 

https://www.un.org/sg/en/content/sg/speeches/2023-02-13/secretary-generals-remarks-the-general-assembly-consultation-our-common-agendasummit-of-the-future

https://dppa.un.org/en/new-agenda-for-peace#_ftn1

НОВЫЙ ОБЩЕСТВЕННЫЙ ДОГОВОР.jpg
bottom of page